פרק 2: סלנג - שיק או שוק? / עם ד

פרק 2: סלנג - שיק או שוק? / עם ד"ר ניסן נצר

אודות הפרק

אילו היינו מבטלים את הסלנג, במקום "פְרֵחָה" - מילה אחת בלבד - היינו צריכים לומר יותר מעשרים(!) מילים המחליפות אותה. קחו אוויר ותגידו את זה: "נערה או אישה קלת דעת ופשוטה במובן השלילי של המילה, שבהופעתה ובהתנהגותה ניכר שהיא זולה, המונית, מחוספסת וגסה, ושבהתייחסותה לסובב אותה משתקפת שטחיותה" (ההגדרה מרב מילים). עוד סיבות מדוע הסלנג הוא שיק תמצאו בפרק הזה, ובין השאר תגלו שיש סלנג בתנ"ך, מדוע בעבר לא הכניסו סלנג למילונים ואילו היום כן, ותגלו אם לסלנג בתוכניות הומור, כמו "ארץ נהדרת", יש יותר סיכוי לחדור לעברית. בשיחה עם ד"ר ניסן נצר, מרצה בכיר במחלקה ללשון באונ' בר אילן ומחבר הספר "עברית בג'ינס", דיברנו על ששת התפקידים העיקריים של הסלנג, כיצד קורה שאותה מילה מציינת דבר חיובי ודבר שלילי כאחד כמו "חבל על הזמן", וכיצד מגדירים סלנג (נסו להגדיר בעצמכם ותגלו את המורכבות). עוד דיברנו על סלנג בפרסומות (סבתוש, למשל), מדוע יש לומר בּכֵּיף בדגש בכ"ף (בניגוד לכללי העברית), ומה מיוחד ב"טוב יאללה ביי" (רמז: שלוש שפות שונות במשפט אחד). לקניית הספר "עברית בג'ינס" פנו ישירות לד"ר ניסן נצר: netzernis@gmail.com אתר לשוניאדה: leshoniada.co.il הצטרפו אלינו לפייסבוק של ההסכת "קולולושה", שם תוכלו להעיר על התוכנית, לשאול, להגיב, ולדבר על כל מה שמעניים אתכם בעברית. www.facebook.com/groups/2021225214812368/

Home » podcast itemes » קולולושה – עברית לשון שפה » פרק 2: סלנג - שיק או שוק? / עם ד"ר ניסן נצר